Atracar
Escrito por Alexis Márquez Rodríguez (QEPD)   
Domingo, 28 de Abril de 2013 11:06

altEl verbo atracar es palabra polisémica con numerosos significados. El Drae le atribuye once acepciones, algunas sin ninguna vinculación semántica con las otras.

Además, varias de ellas son de ámbito regional o local, con poco o ningún uso fuera de su región o localidad.

La primera acepción, de uso general, se relaciona semánticamente con las actividades marítimas: "Arrimar unas embarcaciones a otras, o a tierra …".

La tercera acepción, también de uso general, es quizás la más común: "Asaltar con propósito de robo, generalmente en poblado". Esta da origen a derivados también muy comunes, como "atraco" y "atracador": "A María la atracaron ayer, y la policía detuvo al atracador".

Como venezolanismos, el Drae registra dos acepciones de "atracar": la décima: "atascarse (obstruirse un conducto)", y la undécima: "Dicho de una cosa: Encajarse con otra tan fuertemente que es difícil separarlas". En efecto, es común decir en nuestro país, por ejemplo, "El tubo se atracó y el agua no sale", y, aunque con menor frecuencia, "La llave está atracada en la cerradura y no da ni para delante ni para atrás".

La quinta acepción del Drae define "atracar" como "Hacer comer y beber con exceso, hartar". Este significado se da como general. Sin embargo, en Venezuela no se usa de ese modo. En nuestro país se emplea comúnmente la forma pronominal del verbo, "atracarse", invariablemente para referirse al acto de comer y beber con exceso uno mismo u otra persona, y no hacer que tal acción la practiquen los demás, como sugiere el Drae: "Anoche me atraqué de arepas"; "Está mal del estómago porque se atracó de mondongo".

Muy interesante y rara es la séptima acepción, a la que se marca como chilenismo: "Besar y acariciar eróticamente a alguien: 'Juan y María iban atracando que era un gusto'".
Según la segunda acepción, "atracar" es lo mismo que "acercar" y "arrimar".

Según la cuarta, equivale a "Cerrar el hueco por el cual se ha introducido el explosivo, a fin de asegurar su efecto".
La sexta acepción define "atracar" como usual en Andalucía y en Chile con el sentido de "golpear, zurrar".

En Cuba y en Costa Rica, según la octava acepción, es "estafar (pedir o sacar dinero con ánimo de no pagar)".
"Atracar" es palabra de etimología un tanto confusa. Al parecer, es de origen árabe.


Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla


blog comments powered by Disqus
 
OpinionyNoticias.com no se hace responsable por las aseveraciones que realicen nuestros columnistas en los artículos de opinión.
Estos conceptos son de la exclusiva responsabilidad del autor.


Videos



Banner
opiniónynoticias.com