Anzoatiguense
Escrito por Alexis Márquez Rodríguez (QEPD)   
Domingo, 11 de Noviembre de 2012 05:14

altUn lector me pregunta cuál es el gentilicio de los nativos de Anzoátegui. Dice que toda la vida ha tenido entendido que es “anzoatiguense”, pero ahora ha leído que sería “anzoateguiense”. Es un viejo problema sobre el cual he escrito varias veces.
Lo primero es que el gentilicio lo escogen los habitantes del lugar de que se trate, quienes han de llevarlo. Generalmente se forman de manera anónima, y casi nunca se sabe quien fue el primero que los utilizó.

Por otra parte, los gentilicios son palabras derivadas de una primitiva, que por regla general es el nombre del lugar correspondiente. Ahora bien, es común que en la derivación la palabra primitiva sufra alguna alteración fonética, y los gentilicios no son la excepción. El gentilicio de Venezuela no es “venezuelano”, como quizás querrían los que rechazan “anzoatiguense”, sino “venezolano”, derivación en la cual Venezuela ve convertirse el diptongo “ue” en “o”. En el caso de Caracas la alteración es todavía más notoria, pues su gentilicio no es “caracaseño”, sino “caraqueño”, en que el sonido “cas” se transforma en “que”. Y en el caso de “coriano” vemos que la segunda “o” del primitivo Coro se transforma en “i”.

Caso especialmente interesante es el de los gentilicios de Maracaibo. El más conocido y popular es “maracucho”. Aquí se observa que la terminación “aibo” ha desaparecido, y en su lugar surgió el sufijo “ucho”, nadie puede explicar por qué. Y como a algunos les pareció que “maracucho” es despectivo, inventaron “marabino” y “maracaibero”. En el primer caso la terminación “cucho” fue sustituida por “bino”, y en el segundo por “caibero”.

En el caso de “anzoatiguense” la explicación es muy sencilla, como en todos los demás. Están equivocados quienes dicen que en este gentilicio la vocal “e” del primitivo ha sido indebidamente convertida en “i” en la raíz del derivado. De ser así sería perfectamente válido, según lo que hemos visto. Pero, en realidad, la “i” de “anzoatiguense” no es sustitución de la “e” de Anzoátegui, sino que esta desaparece, fenómeno igualmente muy común en la derivación, mientras que la “i” del gentilicio corresponde al sufijo, que es “iguense”.

No hay que buscarle cinco patas al gato. Dejemos que los anzoatiguenses usen en paz su gentilicio, como siempre ha sido.

Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla

www.ultimasnoticias.com / OyN


blog comments powered by Disqus
 
OpinionyNoticias.com no se hace responsable por las aseveraciones que realicen nuestros columnistas en los artículos de opinión.
Estos conceptos son de la exclusiva responsabilidad del autor.


Videos



Banner
opiniónynoticias.com